Фонетический строй французского языка. Французские гласные и их произношение Гласные звуки французского языка

04.10.2021

Давайте начнем с правил чтения. Только умоляю: не пытайтесь их сразу выучить! Во-первых, не получится - всё-таки их немало, во-вторых, не нужно. Всё со временем уляжется. Можно просто периодически подглядывать в эту страничку. Главное, прочитайте их внимательно (можно не за один присест даже), посмотрите примеры, попробуйте сделать упражнения и проверьте себя - рядом с упражнениями есть звук - то, как эти же слова произносят французы.

При первых шести уроках в отдельной вкладочке вы найдете шпаргалку по всем французским правилам чтения, так что весь материал с этой страницы в сжатом виде у вас будет всегда под рукой. :)


При первых шести уроках в отдельной вкладочке вы найдете шпаргалку по всем французским правилам чтения, так что весь материал с этой страницы в сжатом виде у вас будет всегда под рукой. :)


Главное, что вам нужно помнить, это то, что правила чтения есть . Это значит, что, владея правилами, всегда - практически всегда - можно прочесть незнакомое слово. Вот почему французскому языку не требуется транскрипция (только в случае довольно редких фонетических исключений). Начала первых пяти уроков также посвящены правилам чтения - там вы найдёте дополнительные упражнения для закрепления навыков. Начиная с третьего урока, можно скачивать звук и слушать подробные объяснения правил чтения, сделанные профессиональным фонетистом.
Давайте начнём учиться:) Поехали!

Во французском языке ударение ВСЕГДА падает на последний слог... Это для вас новость, не так ли? ;-)

-s, -t, -d, -z, -x, -p, -g (а также их сочетания) на конце слов НЕ ЧИТАЮТСЯ.

Гласные

е, è, ê, é, ё под ударением и в закрытом слоге читается как "э": fourchette [фуршет] - вилка. "Но есть нюанс" (с), которым на начальном этапе можно пренебречь. Чтение буквы e во всех её ипостасях подробно обсуждается на iii-м уроке с самого начала - надо сказать, там немало.


e в безударном слоге читается примерно как немецкое "ö" – как буква "ё" в слове Мёбиус: menu [мёню], regarder [рёгарде]. Для того, чтобы произвести этот звук, надо губы вытянуть вперёд бантиком (как на снимке ниже) и при этом произнести букву "е".


В середине слов в открытом слоге эта буква при произношении выбрасывается вовсе (e беглое). Так, например, слово carrefour (перекрёсток) читается как [кар"фур] (безударная "ё" в середине слова не произносится). Не будет ошибкой ее прочитать [карёфур], но когда говоришь быстро, она выпадает, так как оказывается слабым звуком. Épicerie (бакалея) читается как [епис"ри]. Madeleine - [мадлен].

Cтанция метро "Мадлен" в Париже


И так - в очень многих словах. Но пугаться не стоит - слабые "ё" будут выпадать сами, бо это естественно:)



У нас такое явление тоже происходит в речи, просто мы не задумываемся. Например, слово "голова": когда мы его произносим, первый гласный настолько слабый, что он выпадает, и мы его практически не произносим и говорим [гълава]. Я уже не говорю про слово "одиннадцатое", которое мы произносим как [одинцтое] (обнаружил это в тетрадке своего сына; сперва ужаснулся: как можно было сделать столько ошибок в одном слове, а потом понял, что ребенок просто записал это слово на слух - мы действительно так его произносим:).


e в конце слов (см. исключения ниже) не читается (в песнях и стихотворениях её иногда произносят). Если же над ней стоят какие-нибудь значки, она читается всегда, где бы ни стояла. Например: régime [режим], rosé [розе] - розовое вино.


В односложных словах e в конце слов читается -- если ее там не читать, слог вообще не образовать. Это артикли, предлоги, местоимения, указательные прилагательные: le [лё], de [дё], je [жё], me [мё], ce [сё].


Нечитаемое окончание -s , образующее множественное число у существительных (что-то знакомое, правда?) и прилагательных, буде появится, не делает букву -e на конце слова читаемой: régime и régimes читаются одинаково - [режим].


-er на концах слов читается как "е": conférencier [конферансье] - докладчик, atelier [ателье], dossier [досье], canotier, collier, croupier, portier и, наконец, foyer [фуайе]. Вы найдете -er на конце всех правильных глаголов: parler [парле] – разговаривать, manger [манже] - есть; -er - это стандартное окончание французских правильных глаголов.


a - читается как "а": valse [вальс].


i (в том числе со значками) - читается как "и": vie [ви] - жизнь (быстро вспоминаем "C"est la vie" :).

o – читается как "о": locomotive [локомотив], compote [компот] - фруктовое пюре.


u читается как "ю" в слове "мюсли". Пример: cuvette читается [кювет] и означает "кювет", parachute [парашют] - означает "парашют" :), то же происходит и c purée (пюре), и c confiture (варенье).


Чтобы получился открытый звук "у", используется сочетание ou (это привычно из английского: you, group [груп], router [рутер], tour [тур]). Souvenir [сувёнир] - воспоминание, fourchette [фуршет] - вилка, carrefour [карфур] - перекресток; местоимения nous (мы) читается [ну], vous (вы и Вы) читается [ву].


Согласные

Буква l читается смягченно: étoile [этуаль] - звезда, table [табль] - стол, banal [баналь] - банальный, canal [каналь], carnaval [карнаваль].

g читается как "г", но перед е , i и y она читается, как "ж". Например: général - читается [женераль], régime [режим], agiotage [ажиотаж]. Хороший пример у слова garage - читается [гараж] - первая g перед a читается твердо, а вторая g перед e - как "ж".

Буквосочетание gn читается как [нь] - например, в названии города Сognac [коньак] - Коньяк, словах champign ons [шампиньон] - грибы, champagn e [шампань] - шампанское, lorgn ette [лорнет] - бинокль.


c читается как "к", masca rade [маскарад], уже упоминаемые нами co mpote и cu vette. Но перед тремя глассными е , i и y она читается, как "с". Например: ce rtificat читается [сертифика], véloci pède - [велосипед], motocy cle - [мотосикль].


Если надо изменить это поведение, то есть заставить читаться эту букву, как [с] перед другими гласными, к ней приделывают хвостик внизу: Ç и ç . Ça читается как [са]; garçon [гарсон] - мальчик, maçon (каменщик), façon (фасон), façade (фасад). Знаменитое французское приветствие Comment ça va [кома~ са ва] (а чаще просто ça va) - означает "как дела", а буквально "как оно идет". В фильмах можно видеть - они так здороваются. Один спрашивает: "Ça va?", другой отвечает: "Ça va, ça va!".

На концах слов c встречается редко. К сожалению, нет жесткого правила, когда она читается, а когда – нет. Это просто запоминается для каждого слова - благо их немного: например, blanc [бл"ан] - белый, estomac [эстома] - желудок и tabac [таба] не читается, а cognac и avec - читается.


h не читается НИКОГДА. Как будто ее нет. Кроме сочетания "ch". Иногда эта буква выполняет роль разделителя - если она встречается внутри слова между гласными, то это указывает на их раздельное чтение: Sahara [са"ара], cahier [ка"йе]. В любом случае, сама она не читается. По этой причине, кстати, название одного из самых знаменитых коньячных домов Hennessy правильно произносится (сюрприз!) как [анси]: «h» не читается, «e» беглое, двойное ss стоит для заглушения s и как удвоенное [с] не читается (см. ниже правило чтения буквы s) ; другие варианты произношения категорически неправильные. Бьюсь об заклад, вы этого не знали! :)

Сочетание ch дает звук [ш]. Например chance [шанс] - удача, везение, chantage [шантаж], cliché [клише], cache-nez [кашне] - шарф (буквально: прячет нос);

ph читается как "ф": photo. th читается как "т": théâtre [театр], thé [те] - чай.


p читается как русское "п": portrait [портрэ]. В середине слова буква p перед t не читается: sculpture [скюльтюр].


j - читается как русское "ж": bonjour [бонжур] - здравствуйте, jalousie [жалюзи] - зависть, ревность и жалюзи, sujet [сюже] - сюжет.


s читается как русское "с": geste [жест], régisseur [режиссер], chaussée [шоссе]; между двумя гласными s озвончается и читается как "з": fuselage [фюзеляж], limousine [лимузин] - очень интуитивно. Если надо s сделать глухой между гласными, ее удваивают. Сравните: poison [пуазон] - яд, и poisson [пуасон] - рыба; тот же Hennessy - [анси].


Остальные согласные (много ли их осталось?:) - n, m, p, t, x, z - читаются более или менее очевидно. Некоторые мелкие особенности чтения x и t будут описаны отдельно - скорее для порядка. Ну, а n и m в сочетании с гласными дают начало просто целому классу звуков, которые будут описаны в отдельном, самом интересном разделе.

Вот список слов, приводимых выше в качестве примеров - прежде, чем делать упражнение, лучше послушать, как эти слова произносят французы.


menu, regarder, carrefour, régime, rosé, parler, cuvette, parachute, confiture, souvenir, fourchette, nous, vous, étoile, table, banal, canal, carnaval, général, valse, garage, cognac, champignons, champagne, certificat, chance, théâtre, thé, portrait, sculpture, bonjour, sujet, geste, chaussée.

Во французском алфавите 26 букв, многие из которых читаются по-разному, в зависимости от их позиции в слове, от надстрочных и подстрочных знаков. Значит, одна и та же буква может изображать различные звуки, а один и тот же звук может изображаться на письме разными буквами.
Чтобы уметь говорить по-французски, нужно прежде всего научиться правильно произносить звуки, изолираванно в потоке речи, а чтобы уметь читать по-французски, нужно усвоить соответствия между буквами и звуками. Поэтому, запоминая буква, нужно одновременно запоминать и тот условный фонетический знак, который изображает звук, соотнесенный с данной буквой.
Например, A, a - буква
[a] - знак, изображающий звук.

Запись речи про помощи системы фонетических знаков называется транскрипцией .
Фонемный состав французского языка выразился в знаках Международной транскрипции следующим образом:

Гласные
:
Согласные : .

Транскрибутируются не только изолированные звуки, но и слова, и целые предложения. Транскрибуя слово или предложение, мы изображаем отдельно каждый слог, отделяя его от другого слога дефисом, и заключаем транскрибируемое слово или предложение в квадратные скобки. Заглавные буквы не выделяются.
Например, papa - графическое изображение слова, - фонетическое изображение слова. Il reste - графическое изображение предложения, - фонетическое изображение предложения.
Количество фонетических знаков, отображающих произношение данного слова, не всегда совпадает с количеством букв, так как бывают буквы, которые не читаются, и бывают буквосочетания, которые произносятся как один звук.

Например, в словах:
beaucoup - 8 букв madame - 6 букв eau - 3 буквы
- 4 звука - 5 звуков [o] - 1 звук

Кроме того, одна и та же буква в зависимости от ее позиции в слове и от некоторых других признаков может произноситься по-разному. Например, e в слове fer произносится как отрытый гласный [ɛ] , а в слове nez как закрытый гласный [e] . Буква o в слове pomme произносится как чистый гласный [ɔ] , а в слове pont - как носовый гласный [ õ] .
При помощи фонетических знаков записываются не только звуки и деление на слоги, но и отображается долгота гласного(после долгого гласного ставится двоеточие [α:r] ), носовой характер гласного (над носовым гласным ставится волнистая черта [έ] ), ударность слога (перед ударным слогом ставится знак ударения )

Таким образом, фонетическая транскрипция является наиболее точным отображением произношения. Поэтому в вводном курсе чтение любого слова и предложения нужно начинать с транскрипции. Только тогда, когда вы научитесь при помощи транскрипции правильному произношению, можно будет перейти к чтению буквенного написания слов и предложений, не прибегая к транскрипции.
Фонетическая система французского языка включает 15 гласных , 3 полугласных и 17 согласных звуков - т.е. 35 звуков , тогда как в алфавите всего 26 букв .
Наибольшие трудности представляют гласные звуки.
Гласные могут быть переднего ряда и заднего ряда, они могут быть открытыми и закрытыми, округленными и неокругленными, чистыми и носовыми. Чтобы понять эти определения, нужно представить себе артикуляционный (т.е. звукопроизносительный) аппарат, при помощи которого произносятся звуки.

От положения языка зависит подразделение гласных на передние и задние, открытые и закрытые. Отучастия губ зависит подразделение гласных на округленные и неокругленные. От положения небной занавески зависит деление гласных на чистые и носовые.

При усвоении артикуляции каждого звука нужно точно соблюдать правильное положение языка, губ, небной занавески.

Все конкретные сведения и указания об артикуляции звуков вы получите в уроках «Вводного курса». Желательно, однако, чтобы вы заранее составили себе общеепредставление о звуковом строе французского языка.

Когда мы воспринимаем французскую речь на слух, первое, что обращает на себя внимание, - необычное для нас членение французской фразы.

Французская фраза делится не на слова (как русская фраза), а на группы слов. Каждая такая группа слов произносится слитно, никакие паузы между словами внутри группы не допускаются, ударение падает только на последний слог последнего слова в группе. Такие группы слов называютсяритмическими группами .

В связи с тем, что слова внутри ритмических групп произносятся слитно, на одном дыхании, конечные зву ки предыдущего слова соединяются с начальными звуками последующего слова, и это еще более стирает границы между словами внутри ритмических групп.

Поэтому, при первом восприятии на слух, французс кая речь ощущается как единый звуковой поток. Нужна специальная подготовка, чтобы научиться выделять в этом едином потоке ритмические группы и улавливать их словарный состав.
Гласные звуки французского языка отличаются напряженностью артикуляции. Все французские гласные, ударные и безударные, произносятся четко, энергично, при напряженной мускулатуре губ, языка, щек, неба. Французские гласные никогда не заглатываются, никогда не произносятся с призвуком другого гласного.
В речи необходимо четко произносить и противопоставлять долгие и краткие, открытые и закрытые, чистые и носовые гласные, так как от этого зависит смысл слов и фразы в целом. Часто достаточно произнести вместо открытого гласного закрытый, вместо чистого - носовой и наоборот, как мгновенно изменяется смысл сказанного.
Во французском языке нет гласных, которые были бы совершенно аналогичны русским. Лишь частично схожи гласные [ i ] , [ t ] ,[ɛ] , [а] ,[ɔ] , [u] . Гласные [ œ ] , [ ø] , [y] , [о] , [α] и носовые в русском языке эквивалентов не имеют.
Согласные звуки французского языка отличаются тем, что. они никогда не смягчаются перед гласными, а звонкие согласные на конце слов не оглушаются, как это свойственно русским звонким согласным.
Во французском языке есть звуки, которых совсем нет в русском языке, и есть такие, которые похожи на соответствующие звуки русского языка. Но это сходство всегда относительно.

Фонетическая система французского языка включает 15 гласных.

Классификация французских гласных зависит от положения языка, губ и нёбной занавески.

1. Учитывая место и положение языка гласные подразделяются на гласные переднего ряд а и заднего ряда.

Когда произносим гласные переднего ряда кончик языка упирается в нижние зубы:

При произнесении гласных заднего ряд а язык оттягивается к задней части полости рта, кончик его всегда опущен вниз:

2. В зависимости от степени подъема языка к нёбу все гласные делятся на открытые и закрытые.

Гласные, которые произносятся при большем подъеме языка, называются закрытыми:

Гласные, которые произносятся при меньшем подъеме языка, называются открытыми:

3. Участие губ в артикуляции звука обуславливает деление французских гласных на лабиализованные (огубленные), произносимые с округлением губ, и нелабиализованные (неогубленные), произносимые без округления губ. Лабиализация французских гласных по сравнению с русскими намного энергичнее.

Во французском языке есть 8 лабиализованных гласных:

4. Учитывая положение мягкого нёба (нёбной занавески) гласные делятся на чистые и носовые.

Если нёбная занавеска поднята и ход в носовую полость закрыт, выдыхаемый воздух резонирует только в полости рта и получаются чистые звуки.

Если нёбная занавеска опущена и ход в носовую полость открыт, выдыхаемый воздух резонирует не только в полости рта, но и в полости носа, и получаются носовые звуки.

Во французском языке четыре носовых гласных:

Остальные гласные - чистые.

Французские гласные характеризуются напряженностью артикуляции, что и объясняет четкость и яркость звучания гласных. При артикуляции французских гласных речевой аппарат (губы, язык, мягкое нёбо) напряжен намного сильнее, чем при артикуляции русских гласных, и французские неударенные гласные напряженнее даже ударенных русских гласных. Напряженность артикуляции объясняет отсутствие редукции (уменьшение напряженности и сокращение длительности звука, ведущие к его качественному изменению) во французском языке - явления, которое свойственно русским гласным.

Так, например, в слове révolutionnaire каждый гласный четко и напряженно звучит, в то время как в русском языке ‘революционер’ редуцируются неударенные гласные, и только ударенный гласный четко звучит.

Однородность качества французских гласных и полное отсутствие дифтонгизации (переход простого гласного звука в дифтонг. (Дифтонг - сочетание двух гласных, произносимых как один слог.) являeтся другой важной характерной особенностью: от начала до конца гласные звучат одинаково, без призвуков и раздвоения. Во французском характерно однородность качества гласных так как уклад (положение органов речи, необходимое для произнесения звука) завершается до начала произнесения звука и сохраняется на всем протяжении звучания гласного.

Так, напр-р, в слове ‘форт’ перед ударным о появляется призвук у, чего нет во французском слове forte.

Во французском языке нет гласных совершенно схожие русским. Лишь частично похожи гласные

ГЛАСНЫЙ [а]
Гласный [а] - самый открытый гласный переднего ряда. При произнесении этого звука рот раскрыт довольно широко. Язык лежит плоско. Кончик языка упирается в нижние зубы. Язык более напряжен, чем при произнесении русского а. Челюсть опущена.

СОГЛАСНЫЙ [l]
Французское [l] не имеет ничего общего с русским твердым л (например в слове лапа). Артикуляционно французское [l] приближается к русскому ль. При произнесении французского [l] кончик языка упирается в основание верхних зубов, а средняя часть языка опущена, образуя по бокам два прохода для струи выдыхаемого воздуха. При произнесении же русского мягкого л средняя часть языка прижимается к твердому нёбу, вследствие чего получается смягчение звука, т.е. палатализация, явление, которое недопустимо во французском произношении.

СОГЛАСНЫЙ [r]
Во французском языке существует два типа [r].
Наиболее распространенным является трассированное [r], образующееся вследствие вибрации маленького язычка или в результате трения выходящего из легких воздуха о край мягкого нёба и задней части языка. В последнем случае маленький язычок напряжен, но не производит никаких вибраций.
Другое [r], переднеязычное, напоминает русское р, но оно не такое резкое и менее раскатисто. Этот звук образуется вследствие вибрации кончика языка, поднятого к твердому нёбу.

СОГЛАСНЫЕ [f], [v]
Французские согласные [f] и [v] произносятся более энергично и напряженно, чем соответствующие русские согласные.
При артикуляции французского [f] нижняя губа с силой упирается в верхние резцы, в то время как при произнесении русского ф губа лежит совершенно спокойно.
Звук [v] является звонкой параллелью звука [f].

СОГЛАСНЫЕ [k], [g]
При произнесении звука [к] спинка языка с силой упирается в нёбо, а кончик языка касается нижних зубов. Губы принимают положение, требуемое для произнесения следующего гласного.
Звук [g] является звонкой параллелью звука [к]. Следует помнить, что перед гласными переднего ряда согласные [g] и [к] приобретают более передний оттенок, произносятся мягче.

СОГЛАСНЫЕ [t], [d]
Французские согласные [t] и [d] образуются при смыкании самой передней части спинки языка с альвеолами; при этом кончик языка с силой упирается в нижние резцы.
Следует следить за тем, чтобы французские [t] и [d] не смягчались перед гласными переднего ряда.

СОГЛАСНЫЕ [s], [z]
Французское [s] по сравнению с русским с - звук более энергичный. По артикуляции французское [s] - звук более передний. Щель между передней частью языка и твердым нёбом для французского [s] гораздо уже, чем для русского с. Кончик языка упирается в нижние зубы, а боковые стороны языка прижимаются к верхним коренным зубам. Язык не касается ни твердого нёба, ни верхних резцов.
Звук [z] является звонкой параллелью звука [s].

ГЛАСНЫЙ [ε]
Гласный [ε] - открытый гласный переднего ряда. При произнесении [ε] кончик языка с силой упирается в нижние зубы, спинка языка лежит плоско. Челюсть опущена, но несколько меньше, чем для [а]. Губы не напряжены. Углы губ слегка оттянуты.

СОГЛАСНЫЕ [ʃ], [ʒ]
Звуки [ʃ] и [ʒ] произносятся значительно мягче, чем русские ш и ж. При произнесении этих звуков кончик языка приближается к верхним зубам, задняя часть языка несколько приподнята, а губы выдвинуты вперед больше, чем для русских ш и ж.

СОГЛАСНЫЕ [р], [b]
Французские согласные [р] и [b] артикулируются так же, как и соответствующие русские согласные, но более четко и напряженно.

СОГЛАСНЫЕ [m], [n]
Французские согласные [m] и [n] артикулируются так же, как и со-ответствующие русские согласные, но более четко и напряженно.
Следует также следить за тем, чтобы [m] и [n] не смягчались перед гласными переднего ряда и чтобы размыкание при произнесении конечных [m] и [n] было энергичным.

ГЛАСНЫЙ [е]
[е] - закрытый гласный переднего ряда.
При произнесении [е] кончик языка упирается в нижние зубы, спин-ка языка приподнята. Боковые края сильно нажимают на верхние коренные зубы. Челюсть опущена меньше, чем для [е]. Углы губ растянуты и сильно напряжены.

ГЛАСНЫЙ [i]
[i] - самый закрытый гласный переднего ряда. При произнесении [i] кончик языка упирается в нижние зубы, средняя часть спинки языка высоко поднята к твердому нёбу и почти касается его. Раствор рта меньше, чем для [е], углы рта сильно растянуты.

ПОЛУГЛАСНЫЙ [j]
При произнесении [j] положение языка то же, что и при произнесении [i], но проход между языком и нёбом настолько сужен, что струя вы-ходящего воздуха образует шум трения.
Полугласный [j] произносится в одном слоге с последующим или предшествующим гласным, и его уклад зависит от слогового гласного.
Звук [j] должен произноситься очень энергично, напряженно и быть максимально звонким.

ГЛАСНЫЙ
- гласный переднего ряда, лабиализованный. При произнесении этого звука положение языка то же, что для звука [е], но губы слегка округлены и немного выдвинуты вперед.

ГЛАСНЫЙ [ø]
[ø] — гласный переднего ряда, лабиализованный. Для произнесения звука [ø] положение речевого аппарата то же, что и для [е], но губы округлены, сильно напряжены (особенно в уголках) и имеют форму щели.

ГЛАСНЫЙ [у]
[у] - самый закрытый лабиализованный гласный переднего ряда. При произнесении звука [у] положение языка то же, что и для [i], но губы округлены, сильно напряжены и вытянуты вперед, но не отходят от зубов.

ГЛАСНЫЙ [ɔ]
[ɔ] - открытый гласный заднего ряда.
При произнесении [ɔ] язык слегка оттянут назад, кончик языка опущен на альвеолы нижних зубов, а спинка языка лежит почти плоско. Губная артикуляция [ɔ] схожа с артикуляцией : губы слегка округлены и слегка выдвинуты; верхняя губа немного приподнята.

ГЛАСНЫЙ [о]
При произнесении закрытого [о] язык слегка оттянут назад, кончик языка опущен на альвеолы нижних зубов, а спинка языка в задней своей части приподнята. Губы округлены, выдвинуты вперед и сильно напряжены. Звук [о] исторически долгий.

ГЛАСНЫЙ [u]
[u] - третий гласный заднего ряда по степени лабиализации.
При произнесении [u] кончик языка отодвинут от нижних зубов больше, чем для [о], а задняя часть языка еще больше приподнята к мягкому нёбу. Губы сильно округлены, вытянуты вперед и сильно напряжены.

СОГЛАСНЫЙ [ɳ]
Согласный [ɳ] является по артикуляции среднеязычным: при произнесении [ɳ] средняя часть языка прижимается к средней части твердого нёба, а кончик языка находится у нижних зубов. Следует следить за тем, чтобы [ɳ] не уподоблялся русскому мягкому нь, который, в отличие от [ɳ], артикулируется передней частью языка, прижимающейся к верхним зубам и нёбу.

ГЛАСНЫЙ [ɔ̃]
Звук [ɔ̃] произносится на основе артикуляции, средней между [ɔ] и [о:], кончик языка не касается зубов, язык оттянут дальше, чем для [о], спинка языка лежит плоско, губы округлены сильнее, чем для [ɔ], но меньше, чем для [о]. Нёбная занавеска опущена, благодаря чему гласный [ɔ] приобретает носовой тембр.
Звук [ɔ̃] исторически долгий.

ГЛАСНЫЙ [ε̃]
[ε̃] - носовой звук переднего ряда.
При произнесении [ε̃] положение органов речи такое же, как при произнесении [ε], но нёбная занавеска опущена, благодаря чему струя выдыхаемого воздуха выходит одновременно через полость рта и носа, и звук приобретает носовой тембр.
Следует следить за тем, чтобы язык лежал плоско и уголки губ не растягивались.
Звук [ε̃] исторически долгий.

ГЛАСНЫЙ [œ̃]
[œ̃] - носовой звук переднего ряда, лабиализованный. Положение языка и губ то же, что и при произнесении звука , но нёбная занавеска опущена, благодаря чему звук приобретает носовой тембр.
Звук [œ̃] исторически долгий.

ГЛАСНЫЙ [ɑ]
[ɑ] - самый глубокий звук заднего ряда и самый открытый. При произнесении [ɑ] челюсть сильно опущена, язык сильно оттянут назад. Спинка языка лежит плоско. Губы слегка округлены. Звук [ɑ] исторически долгий.

ГЛАСНЫЙ [ɑ̃]
[ɑ̃] - носовой гласный заднего ряда, открытый. Положение языка, раствор рта и положение губ при произнесении [а] те же, что и для гласного [ɑ], но нёбная занавеска опущена, благодаря чему гласный [а] приобретает носовой тембр.
Звук [ɑ̃] исторически долгий.

ПОЛУГЛАСНЫЙ [w]
Уклад губ и языка для [w] тот же, что и для [и]. Но для того, чтобы произнести [w], надо сильнее округлить губы, больше выдвинуть их вперед и, как только голосовые связки начнут вибрировать, немедленно перейти к укладу следующего гласного, так чтобы оба звука образовали один слог. Этот быстрый переход от уклада [и] к укладу следующего гласного и создает звук [w].
Согласные, стоящие перед [w], имеют губной уклад.

ПОЛУГЛАСНЫЙ [ɥ]
Уклад губ и языка для [ɥ] тот же, что и для [у]. Но для того, чтобы произнести [ɥ], надо сильнее округлить губы и, как только голосовые связки начнут вибрировать, немедленно перейти к укладу следующего гласного. Это быстрое перемещение и образует полугласный [ɥ].
Согласные, стоящие перед [ɥ], имеют губной уклад.

Прослушайте аудио урок с дополнительными объяснениями

Звуки эти относятся к числу тех, которым нет аналога в русском языке.

Когда говорят «французский прононс», имеют ввиду именно их.

Итак, откуда же берутся эти звуки.

Во-первых, во французском языке есть две носовые согласные – это n и m .

Если перед ними оказываются определенные гласные , то они тоже становятся носовыми, то есть произносятся в нос.

Внимание! Сами n и m при этом не произносятся !

Теперь по порядку. Носовыми могут стать гласные а , о , э и звук средний между о и ё .

«А» носовое

Совет: произнесите сначала обыкновенный звук а .

Потом повторите его, слегка зажав нос . Только не сильно, а то получится совсем не нужная нам гнусавость.

Вы почувствовали разницу на уровне ваших физических ощущений?

Если у вас сейчас насморк, все получится само собой. Но поскольку я вам желаю богатырского здоровья, давайте специально потренируем этот звук.

Итак, в каких позициях появится носовой звук а ?

am , an / em , en

Как уже говорилось выше, должна присутствовать либо буква n , либо буква m .

Если перед одной из них окажется гласная а или е , и родится носовая а .

Напоминаю, что сами n и m произносить не нужно:)

gran d, lam pe, an , chan ter, dan ser, avan t, plan , pélican , charman t, divan , cam p
den t, septem bre,tren te, en tre, sem bler, aven ture, appartemen t, tem ps, cen tre

C"est en ten du!
Il fait mauvais tem ps.
Ven dredi, le tren te novem bre, il ren tre à Rouen .
Commen t ça va?

«O» носовое

Если перед n или m окажется буква о , то родится о носовое.

om , on

son , pardon , ouvron s, bom be, pom pe, con te, poumon , ron de, mon ter, bon jour

Nous allon s au con cert.
Tu as raison .
Nous dessinon s un balcon et un wagon marron .

«Э» носовое

Если перед n или m окажется буква i или y , то родится э носовое.

im , in / aim , ain / eim , ein / ym , yn

dessin , sin ge, lin ge, in viter, in terdire, in térêt, in dustrie
im porter, tim bre, im poser, im pôt, im possible, sim ple
plain te, main te, sain te, crain te, main , vain cre, plain dre, faim
plein , pein dre, tein dre, cein dre, étein dre, tein ture, frein , serein
syn thétique, sym patique,syn drome, syn taxe, syn ode, sym bolisme


Chaque matin le petit Martin donne du pain à ses lapin s.
On vous in vite à Vin cennes à la fin de la semaine.

А также как э носовое читается сочетание ien .

При этом i превращается в й .

rien , mien , tien , sien , chien , parisien , italien , musicien , pharmacien

Tout est bien qui finit bien .
Le temps perdu ne revien t pas.

Носовой звук средний между «о» и «ё»

Родится он, если перед n или m окажется буква u .

um / un

Справедливости ради надо сказать, что этот звук во французском языке находится на грани вымирания и все чаще произносится как э носовое или даже а носовое. Но мы все-таки немного прикоснемся к классической фонетике языка:)

un , brun , chacun , parfum , tribun , commun , hum ble, défun t, lun di, quelqu"un

C"est un bon prin tem ps.
C"est bon vin blan c.
Pren ds un bon bain .
Deman de ton chemin à quelqu"un .
En ce momen t mon appartemen t n"est pas gran d malheureusemen t.

Внимание! Носовые звуки могут исчезать!

Такое бывает даже в вышеперечисленных позициях, если согласные n / m удваиваются или после них идет гласная .

Посмотрим в сравнении:

Simon – Simone
un don – il donn e
un son – ça sonn e
elles fon t – elle téléphone
le bon vin – la bonn e vie
le lin – la laine
le pain – la peine
un an – un âne
fin – fine
brun – brune
chacun – chacune
Jean – Jeann e
plan – plane r / pardon – pardonn er / nom – nomm er / mon – monn aie

Simonn e donn e la pomm e à la bonn e d"Ivonn e.

Итог урока «Носовые звуки»:

  • гласные перед n и m произносятся в нос, сами n и m при этом не произносятся !
  • am , an / em , en – а носовое:
    J"aime chan ter et dan ser.
    Il ren tre à Rouen .
  • om , on – o носовое:
    Non , nous reston s à la maison .
    Cette pom pe ne marche pas.
  • im , in / aim , ain / eim , ein / ym , yn / ien – э носовое:
    Le copain donne au lapin le dessin avec le train .
    C"est un patien t im patien t.
  • um / un – носовой звук средний между о и ё (губы для звука о , трубочкой, но произносим э ):
    Chacun aime son parfum .
  • носовые звуки могут исчезать , если согласные n / m удваиваются или после них идет гласная :
    plan – plane r
    pardon – pardonn er
© nvuti-info.ru, 2024
Новости бизнеса, дизайна, красоты, строительства, финансов