Герменевтика опирается на метод. Герменевтика как методология

03.07.2023

Герменевтика возникла как искусство чтения малопонятных текстов (в античности).

Вторая функция: истолкование священного писания (христианство).

Гермес – посредник.

Герменевтика не является научным методом (не процедура, которая приводит к определённому результату).

Виды объяснения:

1. Генетическое.

2. Материальное объяснение (редукционное – раскладываем на части).

3. Структурное (целое объясняется из взаимодействия частей, а каждая часть с точки зрения её места в целом).

Некоторые виды из этих объяснений могут быть применены в гуманитарном познании (языкознание (структурное)).

Структурный метод универсален, применяется во всех науках.

Герменевтика как метод интерпретации текста:

Любой текст имеет два значения (значение говорящего и слушающего).

Понятие герменевтика.

Герменевтика(греч. hermeneutike - искусство толкования) - в широком смысле искусство истолкования и понимания. Само слово герменевтика восходит к древнегреческим мифам, согласно которым посланник Богов Гермес был обязан толковать и разъяснять людям божественные мысли.

Сегодня герменевтика это с одной стороны метод понимания, с другой стороны философское учение.

Этапы развития герменевтики

Общая герменевтика уходит корнями в культуру народов примитивной цивилизации. Так, обряды посвящения молодых членов общества у «первобытных» племен сопровождаются толкованием мифов и ритуальных символов. В древности и античных культурах жрецы объясняли слова прорицателей и письменно фиксировали эти объяснения. Но настоящее начало искусству герменевтики было положено греческими философами, которые задавались целью отыскать глубинный смысл в мифах и в произведениях Гомера. При этом они зачастую вкладывали в древние тексты и сказания смысл, весьма от них далекий. По существу, они лишь использовали мифы для изложения собственных взглядов.

В эпоху средневековья герменевтика приравнивалась аллегорической интерпретации Библии. Определенные фрагменты Ветхого Завета истолковывались как аллегорические указания на будущее явление Христа. Ориген в трактате О началах развивает учение о трех смысловых пластах Св. Писания: телесном, душевном и духовном. Телесный, или смысл – для простых людей. Душевный смысл – для тех, кто более усерден в вере. Духовный же смысл открывается лишь избранным.

Таким образом можно сказать, что герменевтика до эпохи Ренессанса носила религиозный характер, только с этой эпохи начинает развиваться научно-литературная герменевтика. В более поздний период свою собственную герменевтику будут развивать науки, связанные с интерпретацией текстов. Начиная с Ренессанса существует своя герменевтика в юриспруденции и филологии, а с 19 в. герменевтика занимает место в ряду исторических дисциплин. Поскольку в конечном счете все науки связаны с интерпретацией, они все в большей мере осознают необходимость герменевтической рефлексии.

Термин герменевтика стал употребляться в философском смысле в раннем немецком романтизме. Ф. Шлейермахер (1768–1834), работы которого имели основополагающее значение для герменевтики, превратил ее в учение об искусстве понимания как такового. Задача такого искусства – разработка правил интерпретации, гарантирующих правильное понимание, т.е. позволяющих обезопасить последнее от ошибок. Шлейермахер проводит методологически важное различие между нестрогой и строгой практикой интерпретации. Нестрогой практике, характерной для прежней герменевтической традиции, искавшей путей к пониманию «темных мест» текста и исходившей из того, что «понимание возникает само собой», Шлейермахер противопоставлял строгую практику интерпретации, утверждая, что «само по себе возникает как раз непонимание», тогда как понимание требует особого усилия. Работа герменевтики начинается поэтому не с трудностей в обнаружении смысла, а с продумывания методов, посредством которых смысл может быть понят. Искусство понимания заключается в умении реконструировать чужую речь. Герменевт должен быть в состоянии воссоздать из отдельных частей целостность речи, зафиксированной в том или ином тексте. Он должен понять автора лучше чем самого себя.

Окончательный поворот герменевтики в сторону философии происходит в 20 в. Хотя первые намеки на такой поворот можно найти уже в «философии жизни» позднего Дильтея и у Ницше, заявившего, что «нет фактов, есть только интерпретации», герменевтику как философскую дисциплину в этом ключе развивает М.Хайдеггер и его ученик Х.Г.Гадамер. Если у Хайдеггера герменевтика нацелена на самопонимание фактически существующего человека, то Гадамера интересует сфера гуманитарного знания, он стремится осмыслить «историчность» и «языковость» человеческого опыта.

Как метод собственно исторической интерпретации герменевтика разрабатывалась крупным мыслителем Вильгельмом Дильтеем (1830-1911). Он считал своей основной задачей разработку методологии гуманитарного знания, которую он понимал как «критику исторического разума». Его работы послужили своего рода проектом герменевтической философии. В результате «герменевтика» сделалась модным термином и начиная с 1920-х годов вошла в состав «философии истории».

Дильтей выдвинул метод понимания. Понимание сродни интуитивному проникновению в жизнь. Понимание своего внутреннего мира достигается с помощью самонаблюдения, а понимание чужого мира - путем сопереживания, вчувствования. По отношению к культуре прошлого понимание выступает как метод интерпретации, названный Дильтеем герменевтикой. Он формулирует программу герменевтики как методологии. Функция герменевтика состоит в том, чтобы «прояснить возможность познания взаимосвязи исторического мира, а также найти средства, необходимые для осуществления такого познания». Саму герменевтику Дильтей определяет как «искусство понимания письменно зафиксированных проявлений жизни». Отсюда следует, что герменевтика присутствует во всех гуманитарных науках.

Сам Дильтей не разрабатывал герменевтику как искусство истолкования, однако этим занялись его многочисленные последователи. Одну из последних попыток такого рода предпринял итальянский ученый Э.Бетти.

На наследие Дильтея опирался в ранних работах Хайдеггер: его лекции по «герменевтике фактичности» посвящены самоистолкованию человека. Исходная хайдеггеровская интуиция заключается в том, что мир дан нам в модусе значимости. Толкование вещей не привносится в них, а принадлежит им изначально. Человек всегда имеет дело с миром как со своим «жизненным миром».

В поздних работах Хайдеггер отходит от герменевтической программы .

Не без влияния хайдеггеровских идей Х.Липпс предпринимает в 1936 попытку создания «герменевтической логики». Ее предмет – живая речь, а не косная морфология суждения, как в классической логике. Последняя, в частности, полностью отвлекается от того обстоятельства, что речь «позволяет нам нечто узнать». Истинное содержание речи надо искать не в высказывании, а в ситуации, где некоторое утверждение или замечание возникает и где оно оказывает определенное воздействие на говорящего. Эти мысли Х.Липпса по праву считаются предвосхищением теории языковых актов, созданной позднее Дж.Сёрлем и Дж. Остином.

Дальнейшую разработку этой темы осуществлял Ханс Георг Гадамер (р. 1900), ученик М.Хайдеггера. Он понимал герменевтику широко - как учение о бытии, как онтологию, пожалуй, скорее как теорию познания. В его книге Истина и метод: Основные черты философской герменевтики (1960) осуществлен синтез герменевтической традиции. Полемизируя с Дильтеем и его последователями, Гадамер показывает, что своеобразие герменевтической позиции расположено вовсе не в методологической плоскости.

Гадамер, по его словам, пытался примирить философию с наукой.

Понимание для Гадамера - способ существования для человека познающего, действующего и оценивающего. Понимание в качестве универсального способа освоения человеком мира конкретизируется Гадамером как опыт.

Средой герменевтического опыта является язык. Язык - это универсальная среда, в которой осуществляется само понимание. Способом этого осуществления является истолкование. Язык рассматривался исследователем как особая реальность, внутри которой человек понимает другого человека и также понимает мир. Язык - основное условие, при котором возможно человеческое бытие.

Фундаментальной характеристикой человеческого бытия и мышления Гадамер считал историчность: т.е. бытие определено местом и временем - той ситуации, в которой рождается и живет человек.

Принципы герменевтики.

Принципы ГЕРМЕНЕВТИКИ, выработанные со времен Ренессанса до наших дней, можно свести к нескольким главным положениям.

1) Тексты необходимо изучать не в изоляции, а в общем контексте, целостной структуре произведения.

2) При истолковании текста важно составить по возможности наиболее полное представление о личности автора, даже если неизвестно его имя.

3) Огромную роль в интерпретации документа играет реконструкция исторической и культурной среды, в которую был включен автор.

4) Требуется тщательный грамматический и филологический анализ памятника в соответствии с законами языка оригинала.

5) Поскольку каждый литературный жанр имеет свои особенности и приемы, важно определить, к какому жанру принадлежит данный текст (с учетом специфики его художественного языка: гиперболы, метафоры, аллегории, символы и т.д.).

6) Толкованию должно предшествовать критическое изучение рукописей, призванное установить наиболее точное чтение текста.

7) Толкование остается мертвым без интуитивного сопричастия духу памятника.

8) Пониманию смысла текста может способствовать сравнительный метод, т.е. сопоставление с другими аналогичными текстами.

9) Толкователь обязан установить, какой смысл написанное имело прежде всего для самого автора и его среды, а затем уже выявить отношение памятника к современному сознанию.

Суммируя вышеизложенное можно сделать следующий вывод. Адекватное понимание различных текстов и их интерпретация - одна из труднейших задач, которая стоит перед читателем-интерпретатором. Но к герменевтике целесообразно прибегать в том случае, когда мы имеем дело с действительно сложными, запутанными философскими или психологическими текстами.

Герменевтика – это теория толкования текста и наука о понимании смысла, получившая широкое

распространение в современном западном литературоведении. На принципах герменевтики базиру-

ется построение новейшей теории литературы.

С герменевтикой традиционно связано представление об универсальном методе в области гума-

нитарных наук. Как метод истолкования исторических фактов на основе филологических данных

герменевтика считалась универсальным принципом интерпретации литературных памятников.

Функция интерпретации состоит в том, чтобы научить, как следует понимать произведения искусст-

ва согласно его абсолютной художественной ценности.

Инструментом интерпретации считается сознание воспринимающей произведение личности, т.е.

интерпретация рассматривается как производная от восприятия литературного произведения.

Основоположником современной герменевтики считается немецкий ученый Фридрих Шлейер-

Особенность метода Шлейермахера – это включение в толкование произведения не только логи-

"внутренней логики".

Другой немецкий ученый В. Дильтей написал книгу "Происхождение герменевтики", в которой

призывал постигать "внутреннюю реальность" духовной жизни художника.

В литературной герменевтике обосновывается вывод, что произведение искусства нельзя понять

само по себе как единичный продукт творческой деятельности. Произведение искусства является ма-

териальной объективацией традиции культурного опыта, поэтому его интерпретация имеет смысл

лишь тогда, когда она намечает выход в непрерывность культурной традиции (Гадамер). Художест-

венное произведение является фактором культуры, и при его интерпретации необходимо реконст-

руировать его место в духовной истории человечества.

Герменевтический анализ – это реконструкция текста. Интерпретация произведения должна оп-

Если в процессе деконструкции текста создаются совершенно произвольные и самостоятельные

его интерпретации, то в процессе реконструкции текста, которую отстаивает Хирш, все созданные

Хирша "центром", "оригинальным ядром", которое организует единую систему значения произведе-

ния в парадигме многочисленных его интерпретаций. "Принцип авторской авторитетности" Хирш

вводит как основу, благодаря которой можно судить о достоверности или недостоверности интерпре-

Главное в герменевтической интерпретации не только историческая реконструкция литературно-

го текста и последовательное усреднение нашего исторического контекста с контекстом историче-

ского произведения, но и расширение осведомленности читателя, помощь в его более глубоком по-

нимании себя.

Герменевтика связана с рецептивной эстетикой тем, что последняя дополняет изложенные прин-

ципы социально-историческими представлениями.

Основные понятия герменевтики

Герменевтический круг – парадокс несводимости понимания и истолкования текста к логически

непротиворечивому алгоритму. Многие ученые видят традиционную исходную трудность герменев-

тики именно в концепции Гаданера, в понимании так называемого "круга части и целого". Наиболее

емко это явление зафиксировано в формулировке

В. Дильтея, что для всякого истолкования характерно такое продвижение вперед, которое переходит

от восприятия определенно-неопре-деленных частей к попытке захватить смысл целого, чередую-

щейся с попыткой, исходя из смысла этого целого, точнее определить и сами части. Неуспех этого

метода обнаруживается в том случае, когда отдельные части не становятся при этом понятнее.

Двойной код – понятие герменевтики, должное объяснить специфическую природу художествен-

ных модернистских текстов.

Французский ученый Р. Барт – как теоретик постструктурализма и предшественник постмодер-

низма, в любом художественном произведении выделял пять кодов (культурный, герменевтический,

символический, семический, и проайретический или нарративный). Слово "код" не должно здесь

приниматься в строгом, научном значении термина. Мы называем кодами просто ассоциативные по-

ля, сверхтекстовую организацию значений, которые навязывают представления об определенной

структуре; код, как мы его понимаем, принадлежит главным образом к сфере культуры; коды – это

определенные типы уже виденного, уже читанного, уже деланного; код есть конкретная форма этого

"уже". Любое повествование, по Барту, существует в переплетении различных кодов, их постоянной

"перебивке" друг другом, что и порождает "читательское нетерпенье" в попытке постичь вечно ус-

кользающие нюансировки смысла.

Голландский ученый Д. Фоккема отмечает, что код постмодернизма является всего лишь одним

из многих кодов, регулирующих производство текста. Другие коды, на которые ориентируются писа-

тели, – это прежде всего лингвистический код (естественного языка – английского, французского и

дающие высокой степенью когерентности, жанровый код, активизирующий у реципиента опреде-

ленные ожидания, связанные с выбранным жанром, и идиолект писателя, который в той мере, в ка-

кой он выделяется на основе рекуррентных признаков, также может считаться особым кодом. Ф.

Джеймсон выдвинул понятие "двойного кодирования". По его представлению, все коды, выделенные

Бартом, с одной стороны, и сознательная установка постмодернистской стилистики на ироническое

сопоставление различных литературных стилей, жанровых форм и художественных течений – с дру-

гой, выступают в художественной практике постмодернизма как две большие кодовые сверхсистемы.

Интерпретация (толкование) – основной термин герменевтики, основанный на идее Канта, рас-

сматривающего сознание как объект мира. Мир понимается как предшествующее всяким субъектив-

но-объективным отношениям. Истинное искусство состоит в том, чтобы снова научиться видеть мир.

Для герменевтики важен не только феномен понимания, но и проблема правильного изложения

понятого. Принципиальная связь языка и мира означает онтологическую сущность и направленность

понимания и интерпретации. Поскольку только в языке личные переживания человека находят наи-

более полное, исчерпывающее и объективно постигаемое выражение, интерпретация развивается по

преимуществу вокруг толкования "письменных памятников человеческого духа" (Дильтей). Интер-

претация этих памятников стала со временем отправной точкой для филологии.

Для герменевтики интерпретация представляет собой определенный тип знания, которое стре-

мится к научному обоснованию того, что оно представляет. По Ф. Шлейермахеру, искусство интер-

претации состоит в том, чтобы "с объективной и с субъективной стороны приблизить себя к автору

текста". С объективной стороны это осуществляется через понимание языка автора, с субъективной –

через знание фактов его внутренней и внешней жизни.

Только через толкование текстов можно выявить словарный запас автора, его характер, обстоя-

тельства его жизни. Словарный запас и историко-культурный слой эпохи автора составляют единое

целое, на основании которого тексты должны быть поняты как элементы, а целое понимается из них.

Таким образом, искусство интерпретации непосредственно связано с концепцией герменевтического

круга, утверждающей, что все особенное может быть понято лишь из общего, частью которого оно

само является, и наоборот. Шлейермахер в своей "Герменевтике" выводит общее методологическое

правило для интерпретатора: "а) следует начинать с общего представления о целом;

б) продвигаться вперед одновременно в двух направлениях – грамматическом и психологическом; в)

дают, дают одинаковый результат; г) при несовпадении следует возвратиться назад и найти ошибку".

Итак, в разнообразии современных методов исследования литературы можно выделить два ос-

новных направления.

П е р в о е н а п р а в л е н и е – сциентистское – составляют методы, которые роднят, прежде все-

го, их стремление построить методологию строго научного исследования, придать своим концепциям

форму точной науки и исключить из сферы рассмотрения мировоззренческие, социальные и идеоло-

гические проблемы (формальный, структуралистский, интертекстуальный, деконструктивный мето-

В т о р о е н а п р а в л е н и е – антропоцентрическое. Сторонники второго направления, напро-

тив, исходят из фиксации моральных, психологических состояний творящей и воспринимающей

личности. Они считают, что произведение искусства не может быть лишь пережито, прочувствован-

но, интуитивно познано (герменевтический, феноменологический, мифопоэтический, рецептивно-

эстетический анализ). Традиционно представление об универсальном методе в области гуманитар-

ных наук связывалось с герменевтикой. Именно герменевтика как метод истолкования исторических

фактов на основе филологических данных, считалась универсальным принципом интерпретации ли-

тературных памятников. Функция герменевтической интерпретации состоит в том, чтобы научить,

как следует понимать произведение искусства согласно его абсолютной художественной ценности.

Инструментом интерпретации считается сознание воспринимающей произведение личности, т.е. ин-

терпретация рассматривается как производная от восприятия литературного произведения. В тради-

ционной герменевтике обосновывался вывод о том, что произведение искусства нельзя понять само

по себе, как единичный продукт творческой деятельности. Произведение искусства является матери-

альной объективацией традиции культурного опыта, поэтому его интерпретация имеет смысл лишь

тогда, когда она намечает выход в непрерывность культурной традиции. Герменевтическое "понима-

ние" направлено на реконструирование смысла, расшифровку исторического текста с целью осозна-

ния непрерывности духовного и культурного опыта человечества, на приобщение нового поколения

и новой эпохи к прошлому, к традиции.

В современной науке используются все перечисленные методы анализа художественного произ-

ведения в различных комбинациях, которые определяются особенностями исследуемого авторского

Герменевтический метод

♦ (ENG hermeneutical method)

сознательный подход к интерпретации текстов в соответствии с определенными процедурами.


Вестминстерский словарь теологических терминов. - М.: "Республика" . Мак-Ким Дональд К. . 2004 .

Смотреть что такое "Герменевтический метод" в других словарях:

    ГЕРМЕНЕВТИЧЕСКИЙ КРУГ - метафора, описывающая продуктивное движение мысли герменевта в рамках техник герменевтической реконструкции. Тематизация Г.К.’ была осуществлена Шлейермахером, опиравшимся на достижения предшествующей филологической герменевтики Ф. Аста. Целью… …

    герменевтический круг - ГЕРМЕНЕВТИЧЕСКИЙ КРУГ или круговая структура понимания, был известен в античной риторике и патристике (Августин: чтобы понимать Священное писание, надо в него верить, а чтобы верить, надо его понимать). В герменевтике Г. к. это процесс… …

    ГЕРМЕНЕВТИЧЕСКИЙ КРУГ - метафора, описывающая продуктивное движение мысли герменевта в рамках техник герменевтической реконструкции. Тематизация Г.К. была осуществлена Шлейермахером, опиравшимся на достижения предшествующей филологической герменевтики Ф. Аста. Целью… … История Философии: Энциклопедия

    герменевтический - см. герменевтика; ая, ое. Герменевти/ческий метод. Г ие приёмы исследования … Словарь многих выражений

    ИСТИНА И МЕТОД. ОСНОВНЫЕ ЧЕРТЫ ФИЛОСОФСКОЙ ГЕРМЕНЕВТИКИ - ’ИСТИНА И МЕТОД. Основные черты философской герменевтики’ произведение Гадамера (1960), находившееся в центре бурных дискуссий на протяжении нескольких десятилетий и повлиявшее на становление современного немецкого литературоведения, психоанализа … История Философии: Энциклопедия

    ИСТИНА И МЕТОД. Основные черты философской герменевтики - произведение Гадамера (1960), находившееся в центре бурных дискуссий на протяжении нескольких десятилетий и повлиявшее на становление современного немецкого литературоведения, психоанализа и неомарксизма, а также на теоретизации в области… … История Философии: Энциклопедия

    Истина и метод - «ИСТИНА И МЕТОД» фундаментальное философское исследование Ханса Георга Гадамера (атегН.У. Wahrheit und Methode. Tubingen, 1960; рус. пер.: Истина и метод: Основы философской герменевтики. М., 1988). Основной замысел книги представить… … Энциклопедия эпистемологии и философии науки

    Герменевтический метод … Вестминстерский словарь теологических терминов

    ГЕРМЕНЕВТИКА БИБЛЕЙСКАЯ - отрасль церковной библеистики, изучающая принципы и методы толкования текста Свящ. Писания ВЗ и НЗ и исторический процесс формирования его богословских оснований. Г. б. иногда воспринимается как методическая основа экзегезы. Греч. слово ἡ… … Православная энциклопедия

    юридическая герменевтика - ЮРИДИЧЕСКАЯ ГЕРМЕНЕВТИКА наука о понимании, объяснении смысла, заложенного законодателем в текст нормативно правового акта. Задача Ю. г. методологически обеспечить переход от понимания смысла нормы права к объяснению его сущности. Такой… … Энциклопедия эпистемологии и философии науки

Цель герменевтического метода

Проанализировав герменевтический метод в трактовках В. Дильтея, Х. Г. Гадамера, А. Демера, Х. Ю. Хабермаса, Е. Д. Хир ша, В. К. Нишанова и других, В. Н. Дружинин резюмирует: «Если суммировать (почти механически) эти трактовки понимания, то можно сказать, что понимание применяется тогда, когда требуется познать уникальный, целостный, неприродный объект (который несет «отпечаток разумности») путем перевода его признаков в термины «внутреннего» языка исследователя (диагностирование и интерпретация) и получить в ходе его оценку и «переживание понимания» как результат процесса» (2, с. 83).

Психолог-профессионал видит в каждом произведении искусства его творца со своей ценностно-смысловой сферой. Текст, партитура, живописное полотно, звучащая ткань музыкального произведения - как велико желание, соприкасаясь с ними, не только приобщиться к общезначимым формулам, но и войти в смысловой мир автора! Где найти ключ к пониманию? Поиском ответа на этот вопрос занимается герменевтика.

Родоначальник герменевтического направления Ф. Шлеермахер выдвинул основную цель метода - переходить от своих собственных мыслей, к мыслям понимаемых писателей. Он же отделил психологическую интерпретацию текстов от философской. В. Дильтей ввел разграничение наук о духе и наук о внешнем мире. Науки о духе требовали иного исследовательского подхода, и метод понимания стал основным в его теории.

Герменевтика Гадамера

Гадамер рассматривает герменевтику не под углом зрения теории познания и теории науки, а в спектре онтологических проблем. «Предпочтительные авторитеты Гадамера в его исследовательской работе - Хайдеггер и Гегель. У первого он заимствует онтологическую задачу и интерес к языку как «дому бытия», у второго - его борьбу против «гипертрофии субъективности» в философии; последнее, перенесенное на анализ искусства, исключает такой важный аспект художественного творчества, как его субъективное начало, элиминирует, говоря словами самого Гадамера, душевный строй того, кто творит произведение искусства или наслаждается им. Творец же, согласно этой логике, превращается в служителя созданного им произведения» (2, с. 139).

Герменевтика для Гадамера - метод согласия. «Цель любого понимания - достичь согласия по существу... И задача герменевтики с незапамятных времен - добиваться согласия, восстанавливать его. …Чудо понимания заключается не в том, что души таинственно сообщаются между собой, а в том, что они причастны к общему для них смыслу» (3, с. 73).

Модификации герменевтического метода

Психологи-исследователи и психотерапевты часто используют метод понимания. «Существуют различные модификации психологического герменевтического метода, к числу основных относятся: биографический метод, анализ результатов (продуктов) деятельности, психоаналитический метод» (2, с. 87–88). Когда речь идет об искусстве, человеке, понимании, вчувствовании, хочется более мягкого изложения мыслей, но тексты философов-герменевтиков специфичны и зачастую доступны лишь узкому кругу ученых.

Герменевтический круг понимания

«Движение понимания постоянно переходит от целого к части и от части к целому, - считает Гадамер. - И задача всегда состоит в том, чтобы, строя концентрические круги, расширять единство смысла, который мы понимаем. Взаимосогласие отдельного и целого - всякий раз критерий правильности понимания» (3, с. 72).

Шлеермахер различал объективную - «грамматическую» и субъективную - «психологическую» стороны истолкования текста. Соотношение этих сторон характеризует круговую структуру понимания. Шлеермахер отдавал предпочтение объективной стороне интерпретации перед субъективной, поэтому личностно-психологический аспект истолкования для него вторичен по отношению к лингвистическим процедурам интерпретации.

Герменевтический круг понимания в трактовке Т.Н. Грековой и Н.Л. Нагибиной

Т.Н. Грекова и Н.Л. Нагибина в своей работе "Психология и герменевкика: пересечение методов" (1999) делают акцент на психологической стороне истолкования текстов. Их цель - обозначить смысловые и силовые поля в герменевтическом круге, в зависимости от доминирования позиции автора, персонажа, читателя.

Возможны три основных модели.

Модель 1. Доминирует позиция персонажа

Смысловая сетка автора и читателя выхолощена. Задача автора - выпукло показать персонаж. Иерархия смыслов персонажа возможна в двух вариантах: 1) встраивается в общезначимые смыслы либо значимые для данной эпохи. При этом происходит часто тенденциозная трансформация личности персонажа. Автор занимает гражданскую позицию, воспитывая читателя;

2) имеет уникальную, самоценную смысловую сетку. Эту уникальность подчеркивает автор и видит читатель.

Автор выступает во всей многогранности собственных смыслов. Постоянно рассуждает, анализирует под углом своей смысловой иерархии. Часто сравнивает свою точку зрения с установкой своего героя, сопоставляет, даже навязывает. Персонаж и читатель ему необходимы как отправной пункт для заявления своей позиции или концепции.

Модель 3. Доминирует позиция читателя

Автор строит и подает персонаж в расчете на иерархию смыслов читателя. Таким образом, читатель перетягивает смысловое поле на себя. Его вкусы, пристрастия, уровень развития интеллекта, социальный статус детерминируют выбор персонажа и его подачу.

Расширение сферы понимания идет через четвертого участника герменевтического круга - потенциального читателя, который получает информацию о книге через устную или рекламную репрезентацию первого читателя. Смыслы первого читателя вовлекают соответствующие смыслы второго читателя. Таким образом, можно говорить о тех «концентрических кругах, которые расширяют единство смысла» (Гадамер) посредством этого четвертого участника, выводящего герменевтический круг на новую орбиту понимания.

Новая концепция герменевтики была выдвинута немецким философом и теоретиком искусства Вильгельмом Дильтеем (1833-1911), рассматривавшим герменевтику как методологическую основу для гуманитарных наук, которые он относил к наукам о человеческом духе (Geistenwissenschqft). Все они имеют дело с пониманием человеческой мысли, искусства, культуры и истории. В отличие от естествознания, указывал В. Дильтей, содержание гуманитарных наук, в том числе и истории, составляют не факты природы, а объективированные выражения человеческого духа, мыслей и чувств людей, их целей и мотивов. Соответственно этому, если для объяснения явлений природы используются каузальные (причинные) законы, то для понимания действий и поступков людей их необходимо предварительно интерпретировать, или истолковать, с точки зрения целей, интересов и мотивов. Гуманитарное понимание существенно отличается от естественнонаучного объяснения, потому что оно всегда связано с раскрытием смысла деятельности людей в разнообразных формах ее проявления.

Хотя В. Дильтей и не принадлежал к неокантианцам, но он выдвинул в области исторического познания программу, аналогичную той, которую пытался осуществить И. Кант в «Критике чистого разума» для философского обоснования естествознания своего времени. Основные усилия В. Дильтея были направлены на «критику исторического разума», в целом они совпадали с критикой позитивизма в истории, в которой выступили неокантианцы. Как мы уже отмечали, антипозитивистская критика философов-неокантианцев В. Виндельбанда и Г, Риккерта в последней четверти XIX века была поддержана немецкими историками и социологами И. Дройзеном, Г. Зиммелем и др. Все они, как мы уже знаем, выступали против перенесения приемов, моделей и методов исследования естествознания в исторические и социальные науки, поскольку это приводит к игнорированию их специфических особенностей.

К данному антипозитивистскому направлению примкнул также В. Дильтей, но он не ограничился простым отрицанием и критикой позитивистской концепции, а задался конструктивной целью разработать положительную программу в области гуманитарных наук. Для чего в качестве основного средства он выбрал герменевтический метод, который у него из филологической, по своей сути, теории становится методологией наук, изучающих духовную деятельность человека.

В процессе работы над книгой «Жизнь Шлейермахера» В. Дильтей основательно изучил и усвоил методы текстуальной и исторической интерпретации своего предшественника, но придал им более общий методологический и философский характер. Он считал, что ни естественнонаучные методы, ни метафизические спекуляции, ни интроспективные психологические приемы не могут помочь понять духовную жизнь человека, а тем более общества. Внутренняя духовная человеческая жизнь, ее формирование и развитие, подчеркивал В. Дильтей, представляют собой сложный процесс, где связаны в единое целое и мысль, и чувство, и воля. Поэтому гуманитарные науки не могут изучать духовную деятельность людей с помощью чуждых им понятий, таких как причинность, сила, пространство и т.п. Не без основания В. Дильтей замечает, что в венах познающего субъекта, сконструированного Д. Локком, Д. Юмом и И. Кантом, нет ни капли подлинной крови. Эти мыслители рассматривали познание отдельно не только от чувств и воли, но и исторического контекста внутренней человеческой жизни.



Являясь сторонником «философии жизни», В. Дильтей считал, что категории гуманитарных наук должны быть выведены из живого опыта людей, они должны опираться на факты и явления, которые осмысленны только тогда, когда имеют отношение к внутреннему миру человека. Именно так возможно понимание другого человека, и достигается оно в результате духовного перевоплощения. Вслед за Ф. Шлейермахером, он рассматривал такой процесс как реконструкцию и переосмысление духовного мира других людей, проникнуть в который возможно только с помощью правильной интерпретации выражений внутренней жизни, которая находит свою объективацию во внешнем мире в произведениях материальной и духовной культуры. Решающую роль в гуманитарных исследованиях поэтому играет понимание, так как именно оно объединяет в единое целое внутренне и внешнее, рассматривая последнее как специфическое выражение внутреннего опыта человека, его целей, намерений и мотиваций. Только через понимание достигается постижение уникальных и неповторимых явлений человеческой жизни и истории. В отличие от этого при изучении явлений природы индивидуальное рассматривается как средство достижения знания об общем, т.е. класса одинаковых предметов и явлений; т.е. естествознание ограничивается лишь объяснением явлений, которое сводится к подведению явлений под некоторые общие схемы или законы, в то время как понимание дает возможность постигать особенное и неповторимое в социальной жизни, а это имеет существенное значение для постижения духовной жизни, например, искусства, где мы ценим частности ради них самих и больше обращаем внимание на индивидуальные особенности художественных произведений, чем их сходство и общность с другими произведениями. Аналогичный подход должен применяться при изучении истории, где мы интересуемся индивидуальными и неповторимыми событиями прошлого, а не абстрактными схемами общего исторического процесса. Такое резкое противопоставление понимания объяснению нашло свое яркое воплощение в хорошо известном афоризме Дильтея: «природу мы объясняем, а живую душу человека должны понять».

Однако историческое понимание не сводится к эмпатии, или психологическому вживанию, исследователя во внутренний мир участников событий прошлого. Как мы показали во второй главе, такое вживание в духовный мир даже отдельной личности, а тем более, личности выдающейся реализовать крайне трудно. Что касается, мотивов действий и интенций участников широких общественных движений, то они могут быть очень разными, и поэтому найти равнодействующую их общего поведения бывает очень трудно. Главная трудность здесь заключается в том, что В. Дильтей, как и другие антипозитивисты чрезмерно преувеличивает индивидуальность и неповторимость исторических событий и, тем самым, выступает против обобщений и законов в исторической науке. Тем не менее, герменевтический метод исследования, который он пропагандировал для изучения истории, заслуживает особого внимания.

Необходимость обращения к методам интерпретации и понимания герменевтики объясняется тем, что историк-исследователь работает, прежде всего, с различного рода текстами. Для их анализа и истолкования в классической герменевтике разработаны многие общие и специальные приемы и методы раскрытия смысла этих текстов, а, следовательно, их интерпретации и понимания,

Специфические особенности при интерпретации текстов не только в гуманитарных и естественных науках, но также и исторических и юридических документов, несомненно, существуют. Тем не менее, интерпретациям целом происходит по общей схеме, которую в естествознании иногда называют гипотетико-дедуктивным методом. Лучше всего такую схему следует рассматривать как вывод заключений, или следствий, из гипотез, которые возникают в виде своеобразных вопросов при истолковании текстов. Когда естествоиспытатель ставит эксперимент, он, по сути дела, задает определенный вопрос природе. Результаты эксперимента - факты представляют собой ответы, которые дает природа. Чтобы понять эти факты, ученый должен их интерпретировать, или истолковать, для чего их в первую очередь необходимо осмыслить, т.е. придать им определенное, конкретное значение или смысл. Несмотря на то, что В. Дильтей, как мы знаем, противопоставлял естественнонаучное познание социально-гуманитарному, тем не менее, он признавал, что всякая интерпретация начинается именно с выдвижения гипотезы общего, предварительного характера, которая в ходе ее разработки и интерпретации постепенно конкретизируется и уточняется. Если при постановке эксперимента задают вопрос природе, то в ходе исторического исследования этот вопрос задают историческому свидетельству или тексту сохранившегося документа. Таким образом, в обоих случаях задаются определенные вопросы, формулируются предварительные ответы на них в виде гипотез и предположений, которые затем проверяются с помощью существующих фактов (в естествознании) или свидетельств и других источников (в истории). Такие факты и исторические свидетельства становятся осмысленными потому, что они включаются в некоторую систему теоретических представлений, которые в свою очередь есть результат сложной, творческой, познавательной деятельности. С чисто логической точки зрения, процесс интерпретации и понимания исторических свидетельств источников и авторитетов можно рассматривать как гипотетико-дедуктивный метод рассуждения, который действительно связан с выдвижением гипотез и их проверкой. В настоящее время немало ученых считает, что этот метод может быть использован в разных отраслях социально-гуманитарного познания. Некоторые философы, как, например, швед Д. Фолесдал, даже утверждают, что сам герменевтический метод по существу сводится к применению гипотетико-дедуктивного метода к специфическому материалу, с которым имеют дело социально-гуманитарные науки. Однако, гипотетико-дедуктивный метод служит здесь скорее общей схемой, своего рода стратегией научного поиска и его рационального, обоснования, и главную роль в этом поиске играет именно стадия генерирования и изобретения гипотез, связанная с интуицией и воображением, мысленными моделями и другими творческими и эвристическими способами исследования.

Различие между естественнонаучной и исторической интерпретацией заключается прежде и больше всего в характере объекта интерпретации.

Интерпретация и основанное на ней понимание, должны учитывать, с одной стороны, все объективные данные, относящиеся к историческому свидетельству или тексту документа, с другой - никакой исследователь, даже в естественных науках, а тем более в исторических и гуманитарных науках, не может подходить к своему объекту без каких-либо идей, теоретических представлений, ценностных ориентации, т.е. без того, что связано с духовной деятельностью познающего субъекта. Именно на эту сторону дела обращают внимание В. Дильтей и его последователи. Нам уже приходилось отмечать, что интерпретация в их представлении рассматривается, прежде всего, как эмпатия, или вчувствование, вживание в духовный мир личности. Но при таком психологическом и субъективном подходе исследование деятельности выдающихся исторических личностей сводится к гипотетическому анализу их намерений, целей и мыслей, а не поступков и действий. И уж совсем не приходится при этом говорить об интерпретаций деятельности больших групп и коллективов людей.

Чаще всего историки имеют дело с текстами, нередко плохо сохранившимися и малопонятными; тем не менее, именно эти тексты являются фактически единственными свидетельствами о прошлом, отсюда некоторые ученые заявляют, что все, что можно сказать о прошлых событиях, содержится в исторических свидетельствах. Аналогичные заявления делают и переводчики, историки литературы и искусства, критики и другие специалисты, занимающиеся проблемами интерпретации различных по конкретному содержанию текстов. Но сам текст, будь то историческое свидетельство или художественное произведение, в точном смысле слова представляет лишь знаковую систему, которая приобретает смысл в результате соответствующей интерпретации; от того, как интерпретируется текст, зависит и его осмысление или понимание. В какой бы форме не осуществлялась интерпретация, она теснейшим образом связана с деятельностью познающего субъекта, который придает определенный смысл тексту. При таком подходе понимание текста не ограничивается тем, как понимал его автор. Как справедливо подчеркивал М.М. Бахтин, «понимание может и должно быть лучшим. Понимание восполняет текст: оно активно и носит творческий характер». Однако историческое понимание не следует смешивать с обыденным пониманием, которое означает усвоение смысла чего-либо (слова, предложения, мотива, поступка, действия и т.п.).

В процессе исторической интерпретации понимание текста свидетельства или документа также связывают, прежде всего, с раскрытием того смысла, который вложил в него автор. Очевидно, что при таком подходе смысл текста остается чем-то раз и навсегда данным, неизменным и его остается лишь однажды выявить и усвоить. Не отрицая возможности такого подхода к пониманию в процессе повседневного речевого общения и даже в ходе обучения, следует, однако, подчеркнуть, что этот подход является неадекватным и потому неэффективным в более сложных случаях, в частности в историческом познании. Если понимание сводится к усвоению первоначального, фиксированного смысла текста, то тем самым исключается возможность раскрытия более глубокого его смысла, а, следовательно, лучшего понимания результатов духовной деятельности людей. Следовательно, традиционный взгляд на понимание, как воспроизведение первоначального смысла, нуждается в уточнении и обобщении. Такое обобщение может быть сделано на основе семантического подхода к интерпретации, согласно которому смысл или значение можно также придавать тексту как знаковой структуре, т.е. понимание зависит не только от того смысла, который придал тексту автор, но и интерпретатор. Стремясь понять, например, историческую хронику или свидетельство, историк раскрывает первоначальный авторский смысл, но привносит нечто и от себя, так как подходит к ним с определенных позиций, личного опыта, собственных идеалов и убеждений, духовного и нравственного климата своей эпохи, его ценностных и мировоззренческих представлений. Поэтому вряд ли в таких условиях можно говорить об одном - единственно правильном понимании

Зависимость понимания текста от конкретно-исторических условий его интерпретации ясно показывает, что оно не сводится к чисто психологическому и субъективному процессу, хотя личный опыт интерпретатора играет здесь далеко не последнюю роль. Если бы понимание целиком сводилось к субъективному восприятию смысла текста или речи, тогда была бы невозможна никакая коммуникация между людьми и взаимный обмен результатами духовной деятельности. Такие психологические факторы, как интуиция, воображение, сопереживание и т.п., несомненно, очень важны для понимания произведений литературы и искусства, но для постижения исторических событий и процессов необходим глубокий анализ объективных условий общественной жизни. Однако В. Дильтей пытался построить методологию исторического и гуманитарного знания исключительно на психологической концепции понимания. «Всякая попытка создать опытную науку о духе без психологии, - указывал он, - никоим образом не может повести к положительным результатам». По-видимому, руководствуясь данной идеей, он в своей последней работе по истории философии, сводит изучение этой истории к исследованию психологии философов. Такой подход не мог не вызвать критические возражения даже со стороны ученых, в целом сочувствующих его антипозитивистским взглядам на историю и гуманитарные науки.

Процесс понимания в широком контексте представляет собой комплексную проблему, решение которой требует привлечения различных средств и методов конкретного исследования. Особую роль в историческом познании приобретает использование текстологических, аксиологических, палеографических, археологических и других специальных методов исследования.

© nvuti-info.ru, 2024
Новости бизнеса, дизайна, красоты, строительства, финансов